< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< Psalms 25 >