< Psalms 145 >

1 David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Psalms 145 >