< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
2 My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
3 Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra prætereunt.
5 O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Domine inclina cælos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
6 Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
7 Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
8 whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
9 O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
10 [Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
11 Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
12 whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
Quorum filii, sicut novellæ plantationes in iuventute sua. Filiæ eorum compositæ: circumornatæ ut similitudo templi.
13 Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis:
14 Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
15 Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.
Beatum dixerunt populum, cui hæc sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.

< Psalms 144 >