< Psalms 137 >

1 For David, [a Psalm] of Jeremias. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion.
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
2 We hung our harps on the willows in the midst of it.
An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
3 For there they that had taken us captive asked of us the words of a song; and they that had carried us away [asked] a hymn, [saying], Sing us [one] of the songs of Sion.
Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, [O. uns peinigten] Freude: "Singet uns eines von Zions Liedern!"
4 How should we sing the Lord's song in a strange land?
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget [its skill].
Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte! [d. h. sie versage ihren Dienst]
6 May my tongue cleave to my throat, if I do not remember you; if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden! [O. zu meiner höchsten Freude]
7 Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], even to its foundations.
Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste! [Vergl. Obadja 1,11 usw.]
8 Wretched daughter of Babylon! blessed [shall he be] who shall reward you as you have rewarded us.
Tochter Babel, du Verwüstete! [Viell.: zu verwüstende] Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
9 Blessed [shall he be] who shall seize and dash your infants against the rock.
Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!

< Psalms 137 >