< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 136 >