< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Psalms 118 >