< Proverbs 3 >

1 [My] son, forget not my laws; but let your heart keep my words:
Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
2 for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to you.
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
3 Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck:
Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
4 so shall you find favour: and do you provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
5 Trust in God with all your heart; and be not exalted in your own wisdom.
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
6 In all your ways acquaint yourself with her, that she may rightly direct your paths.
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
7 Be not wise in your own conceit; but fear God, and depart from all evil.
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
8 Then shall there be health to your body, and good keeping to your bones.
Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
9 Honour the Lord with your just labours, and give him the first of your fruits of righteousness:
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
10 that your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
11 [My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when you are rebuked of him:
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
12 for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
13 Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
14 For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
15 And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
16 For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
17 Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
18 She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
19 God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
21 [My] son, let [them] not pass from [you], but keep my counsel and understanding:
Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
22 that your soul may live, and that there may be grace round your neck; and it shall be health to your flesh, and safety to your bones:
I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
23 that you may go confidently in peace in all your ways, and that your foot may not stumble.
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
24 For if you rest, you shall be undismayed; and if you sleep, you shall slumber sweetly.
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
25 And you shall not be afraid of alarm coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.
Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
26 For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot that you be not moved.
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
27 Forbear not to do good to the poor, whenever your hand may have [power] to help [him].
Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
28 Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while you are able to do [him] good: for you know not what the next day will bring forth.
Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
29 Devise not evil against your friend, living near you and trusting in you.
Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
30 Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do you some harm.
Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
31 Procure not the reproaches of bad men, neither do you covet their ways.
Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
32 For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit amongst the righteous.
Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
33 The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
34 The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.
Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.

< Proverbs 3 >