< Proverbs 28 >

1 The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen Löwen.
2 By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
Durch die Frevelhaftigkeit eines Landes werden seiner Fürsten viele; aber durch einen verständigen, einsichtigen Mann wird sein Bestand verlängert.
3 A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
Ein armer Mann, der Geringe bedrückt, ist ein Regen, der hinwegschwemmt und kein Brot bringt.
4 so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gesetzlosen; die aber das Gesetz beobachten, entrüsten sich über sie.
5 Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber Jehova suchen, verstehen alles.
6 A poor man walking in truth is better than a rich liar.
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als ein Verkehrter, der auf zwei Wegen geht und dabei reich ist.
7 A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
Ein verständiger Sohn bewahrt das Gesetz; wer sich aber zu Schlemmern gesellt, macht seinem Vater Schande.
8 He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
Wer sein Vermögen durch Zins und durch Wucher mehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes: selbst sein Gebet ist ein Greuel.
10 He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
Wer Aufrichtige irreführt auf bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Vollkommenen werden Gutes erben.
11 A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
Ein reicher Mann ist weise in seinen Augen, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
12 By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Pracht groß; wenn aber die Gesetzlosen emporkommen, verstecken sich die Menschen.
13 He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
Wer seine Übertretungen verbirgt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
Glückselig der Mensch, der sich beständig fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück fallen.
15 A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
Ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär: so ist ein gesetzloser Herrscher über ein armes Volk.
16 A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
Du Fürst, ohne Verstand und reich an Erpressungen! Wer unrechtmäßigen Gewinn haßt, wird seine Tage verlängern.
17 He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
Ein Mensch, belastet mit dem Blute einer Seele, flieht bis zur Grube: man unterstütze ihn nicht!
18 He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
Wer vollkommen wandelt, wird gerettet werden; wer aber verkehrt auf zwei Wegen geht, wird auf einmal fallen.
19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird mit Armut gesättigt werden.
20 A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
Ein treuer Mann hat viel Segen; wer aber hastig ist, reich zu werden, wird nicht schuldlos sein.
21 He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann übertreten.
22 An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
Ein scheelsehender Mann hascht nach Reichtum, und er erkennt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
23 He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
Wer einen Menschen straft, wird hernach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
24 He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt und spricht: Kein Frevel ist es! der ist ein Genosse des Verderbers.
25 An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättigt.
26 He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden.
28 In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.
Wenn die Gesetzlosen emporkommen, verbergen sich die Menschen; und wenn sie umkommen, mehren sich die Gerechten.

< Proverbs 28 >