< Proverbs 21 >

1 As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
2 Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.
3 To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.
4 A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
Stolz der Augen und Hochmut des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.
5
Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; und jeder, der hastig ist, es ist nur zum Mangel.
6 He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod.
7 Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.
8 To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
9 [It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
10 The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
11 When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.
12 A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.
13 He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
14 A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.
15 [It is] the joy of the righteous to do judgement: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
16 A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
17 A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 and a transgressor is the abomination of a righteous man.
Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.
19 [It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
20 A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
21 The way of righteousness and mercy will find life and glory.
Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.
22 A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres Vertrauens.
23 He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.
24 A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
25 Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.
26 An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
27 The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht bringt.
28 A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.
29 An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg.
30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova.
31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung ist Jehovas.

< Proverbs 21 >