< Proverbs 12 >

1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.

< Proverbs 12 >