< Proverbs 1 >

1 The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
2 to know wisdom and instruction, and to perceive words of understanding;
Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
3 to receive also hard saying, and to understand true justice, and [how] to direct judgement;
K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
4 that he might give subtlety to the simple, and to the young man discernment and understanding.
Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
5 For by the hearing of these a wise man will be wiser, and man of understanding will gain direction;
Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
6 and will understand a parable, and a dark speech; the saying of the wise also, and riddles.
K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; and [there is] good understanding to all that practise it: and piety towards God is the beginning of discernment; but the ungodly will set at nothing wisdom and instruction.
Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
8 Hear, [my] son, the instruction of your father, and reject not the rules of your mother.
Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
9 For you shall receive for your head a crown of graces, and a chain of gold round your neck.
Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
10 [My] son, let not ungodly men lead you astray, neither consent you [to them].
Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
11 If they should exhort you, saying, Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth:
Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
12 and let us swallow him alive, as Hades [would], and remove the memorial of him from the earth: (Sheol h7585)
Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy; (Sheol h7585)
13 let us seize on his valuable property, and let us fill our houses with spoils:
Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
14 but do you cast in your lot with us, and let us all provide a common purse, and let us have one pouch:
Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
15 go not in the way with them, but turn aside your foot from their paths:
Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
16 [For their feet run to do evil, and are swift to shed blood. ]
Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
17 for nets are not without cause spread for birds.
Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
18 For they that are concerned in murder store up evils for themselves; and the overthrow of transgressors is evil.
Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
19 These are the ways of all that perform lawless deeds; for by ungodliness they destroy their own life.
Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
20 Wisdom sings aloud in passages, and in the broad places speaks boldly.
Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
21 And she makes proclamation on the top of the walls, and sits by the gates of princes; and at the gates of the city boldly says,
V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
22 So long as the simple cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish being lovers of haughtiness, having become ungodly have hated knowledge, and are become subject to reproofs.
Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
23 Behold, I will bring forth to you the utterance of my breath, and I will instruct you in my speech.
Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
24 Since I called, and you did not listen; and I spoke at length, and you gave no heed;
Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
25 but you set at nothing my counsels, and disregarded my reproofs;
Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
26 therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against [you] when ruin comes upon you:
Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
27 yes when dismay suddenly comes upon you, and [your] overthrow shall arrive like a tempest; and when tribulation and distress shall come upon you, or when ruin shall come upon you.
Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
28 For it shall be that when you call upon me, I will not listen to you: wicked men shall seek me, but shall not find [me].
Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
29 For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord:
Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
31 Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
32 For because they wronged the simple, they shall be slain; and an inquisition shall ruin the ungodly.
Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
33 But he that hearkens to me shall dwell in confidence, and shall rest securely from all evil.
Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.

< Proverbs 1 >