< Esias 26 >

1 In that day they shall sing this song in the land of Judea; Behold a strong city; and he shall make salvation [its] wall and bulwark.
In that day shall this canticle be sung the land of Juda. Sion the city of our strength a saviour, a wall and a bulwark shall be set therein.
2 Open you the gates, let the nation enter that keeps righteousness, and keeps truth,
Open ye the gates, and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.
3 supporting truth, and keeping peace: for on you, O Lord,
The old error is passed away: thou wilt keep peace: peace, because we have hoped in thee.
4 they have trusted with confidence for ever, the great, the eternal God;
You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.
5 who have humbled and brought down them that dwell on high, you shall cast down strong cities, and bring them to the ground.
For he shall bring down them that dwell on high, the high city he shall lay low. He shall bring it down even to the ground, he shall pull it down even to the dust.
6 And the feet of the meek and lowly shall trample them.
The foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy.
7 The way of the godly is made straight: the way of the godly is also prepared.
The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
8 For the way of the Lord is judgement: we have hoped in your name, and on the remembrance [of you],
And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.
9 which our soul longs for: my spirit seeks you very early in the morning, O God, for your commandments are a light on the earth: learn righteousness, you that dwell upon the earth.
My soul hath desired thee in the night: yea, and with my spirit within me in the morning early I will watch to thee. When thou shalt do thy judgments on the earth, the inhabitants of the world shall learn justice.
10 For the ungodly one is put down: no one who will not learn righteousness on the earth, shall be able to do the truth: let the ungodly be taken away, that he see not the glory of the Lord.
Let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he hath done wicked things, and he shall not see the glory of the Lord.
11 O Lord, your arm is exalted, yet they knew it not: but when they know they shall be ashamed: jealousy shall seize upon an untaught nation, and now fire shall devour the adversaries.
Lord, let thy hand be exalted, and let them not see: let the envious people see, and be confounded: and let fire devour thy enemies.
12 O Lord our God, give us peace: for you have rendered to us all things.
Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.
13 O Lord our God, take possession of us: O Lord, we know not [any] other beside you: we name your name.
O Lord our God, other lords besides thee have had dominion over us, only in thee let us remember thy name.
14 But the dead shall not see life, neither shall physicians by any means raise [them] up: therefore you have brought [wrath] upon [them], and slain [them], and have taken away every male of them. Bring more evils upon them, O Lord;
Let not the dead live, let not the giants rise again: therefore hast thou visited and destroyed them, and best destroyed all their memory.
15 bring more evils on the glorious ones of the earth.
Thou hast been favourable to the nation, O Lord, thou hast been favourable to the nation: art thou glorified? thou hast removed all the ends of the earth far off.
16 Lord, in affliction I remembered you; your chastening was to us with small affliction.
Lord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them.
17 And as a woman in travail draws near to be delivered, [and] cries out in her pain; so have we been to your beloved.
As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.
18 We have conceived, O Lord, because of your fear, and have been in pain, and have brought forth the breath of your salvation, which we have wrought upon the earth: we shall not fall, but all that dwell upon the land shall fall.
We have conceived, and been as it were in labour, and have brought forth wind: we have not wrought salvation on the earth, therefore the inhabitants of the earth have not fallen.
19 The dead shall rise, and they that are in the tombs shall be raised, and they that are in the earth shall rejoice: for the dew from you is healing to them: but the land of the ungodly shall perish.
Thy dead men shall live, my slain shall rise again: awake, and give praise, ye that dwell in the dust: for thy dew is the dew of the light: and the land of the giants thou shalt pull down into ruin.
20 Go, my people, enter into your closets, shut your door, hide yourself for a little season, until the anger of the Lord have passed away.
Go, my people, enter into thy chambers, shut thy doors upon thee, hide thyself a little for a moment, until the indignation pass away.
21 For, behold, the Lord is bringing wrath from [his] holy place upon the dwellers on the earth: the earth also shall disclose her blood, and shall not cover her slain.
For behold the Lord will come out of his place, to visit the iniquity of the inhabitant of the earth against him: and the earth shall disclose her blood, and shall cover her slain no more.

< Esias 26 >