< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 and Rapha the fifth.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 and Elionai, and Salathi,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< Chronicles I 8 >