< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enosz;
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 and Arphaxad, Sala,
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Hadorama, Uzala i Diklę;
Ebala, Abimaela i Szeba;
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Eber, Peleg, Reu;
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Serug, Nachor, Terach;
27 Abraam.
Abram, to jest Abraham.
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< Chronicles I 1 >