< Psalms 96 >

1 When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Bring to the Lord, ye families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.

< Psalms 96 >