< Psalms 66 >

1 For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout unto God, all the earth.
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 O sing praises to his name; give glory to his praise.
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Say unto God, How awful are thy works! through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 Let all the earth worship thee, and sing to thee; let them sing to thy name. (Pause)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Bless our God, ye Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 For thou, O God, has proved us; thou hast tried us with fire as silver is tried.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Thou broughtest us into the snare; thou laidest afflictions on our back.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou didst mount men upon our heads; we went through the fire and water; but thou broughtest us out into [a place of] refreshment.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 I will go into thine house with whole-burnt-offerings; I will pay thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to thee oxen with goats. (Pause)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Come, hear, and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken [to me].
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 Therefore God has hearkened to me; he has attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.

< Psalms 66 >