< Psalms 45 >

1 For the end, for alternate [strains] by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved. My heart has uttered a good matter: I declare my works to the king: my tongue is the pen of a quick writer.
Para el director del coro. Al son de “los lirios”. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Un canto de amor. Fui movido a escribir sobre esto. Déjame compartir lo que he escrito para el rey. Lo que diré viene de la pluma de un hábil escritor.
2 Thou art more beautiful than the sons of men: grace has been shed forth on thy lips: therefore God has blessed thee for ever.
Eres más guapo que cualquier otro. Siempre hablas con tanta gracia, porque Dios te ha bendecido.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One, in thy comeliness, and in thy beauty;
¡Agita tu espada, gran guerrero! ¡Cabalga poderoso en gloria y majestad!
4 and bend [thy bow], and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall guide thee wonderfully.
en tu camino majestuoso a la victoria, en defensa de la verdad, la humildad, y lo correcto, porque eres fuerte y puedes actuar de forma poderosa.
5 Thy weapons are sharpened, Mighty One, (the nations shall fall under thee) [they are] in the heart of the king's enemies.
Tus flechas perforan los corazones de tus enemigos; las naciones caen a tus pies.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness.
Tu trono viene de Dios, y permanecerá para siempre. El cetro con el que gobiernas es un cero de justicia.
7 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows.
Tú amas lo que está bien y aborreces o malo. Por eso es que Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de todos al ungirte con el aceite de la victoria.
8 Myrrh, and stacte, and cassia [are exhaled] from thy garments, [and] out of the ivory palaces,
Tus mantos son perfumados con aloe, mirra y casia; te hace feliz la música que es tocada en instrumentos de cuerda en hermosos palacios decorados con marfil.
9 with which kings' daughters have gladdened thee for thine honour: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, [and] arrayed in divers colours.
Entre las mujeres nobles están las hijas del rey; la reina permanece detrás de ti en tu lado derecho, llevando joyería echa con oro refinado de Ofir.
10 Hear, O daughter, and see, and incline thine ear; forget also thy people, and thy father's house.
Escucha lo que tengo que decirte, hija; presta atención, por favor. Olvídate de tu pueblo y tu familia.
11 Because the king has desired thy beauty; for he is thy Lord.
Que el rey te desea por tu hermosura; respétalo, porque él es tu Señor.
12 And the daughter of Tyre shall adore him with gifts; the rich of the people of the land shall supplicate thy favour.
El pueblo de Tiro vendrá con regalos; la gente rica buscará tu favor.
13 All her glory [is that] of the daughter of the king of Esebon, robed [as she is] in golden fringed garments,
Dentro de su preparación, la princesa luce hermosa con su vestido de oro.
14 in embroidered [clothing]: virgins shall be brought to the king after her: her fellows shall be brought to thee.
Vistiendo sus hermosas ropas ella es traída al rey, seguida por sus damas de honor.
15 They shall be brought with gladness and exultation: they shall be led into the king's temple.
¡Qué procesión tan feliz y alegre entra al palacio del rey!
16 Instead of thy fathers children are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
Tus hijos tomarán el lugar de tu padre; como princesa los harás gobernadores sobre la tierra.
17 They shall make mention of thy name from generation to generation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever.
Por mis palabras serás famosa a través de las generaciones, y las naciones te adorarán para siempre.

< Psalms 45 >