< Proverbs 20 >

1 Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
2 The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
3 [It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
4 A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
5 Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
6 A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
7 He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
8 Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
9 Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
10 A large and small weight, and divers measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
11 A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
12 The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
13 Love not to speak ill, lest thou be cut off: open thine eyes, and be filled with bread.
Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
“Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
20 The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
21 A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
22 Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help thee.
No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
23 A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
24 A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
25 It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
Es un error hacerle una promesa el Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
26 A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
27 The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
28 Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
29 Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
30 Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.
Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.

< Proverbs 20 >