< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
2 Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
3 Who is this? let him join hands with me.
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
4 For thou hast hid their heart from wisdom; therefore thou shalt not exalt them.
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
6 But thou has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
10 Howbeit, do ye all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)

< Job 17 >