< Psalms 91 >

1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
2 Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
3 He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
4 You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
5 You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
6 Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
7 You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.
わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。

< Psalms 91 >