< Psalms 9 >

1 To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
ムツラベン(調子の名)にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
2 I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
3 When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
わが仇しりぞくとき躓きたふれて御前にほろぶ
4 For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
5 You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
6 You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
7 But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
8 And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
9 The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
10 And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
聖名をしるものはなんぢに依頼ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと断てなければなり
11 Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
シオンに住たまふヱホバに対ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
12 When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
13 Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
14 So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
15 The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
16 The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
17 The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol h7585)
あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol h7585)
18 For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
19 Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
20 Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)
ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)

< Psalms 9 >