< Psalms 9 >

1 To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
Al Capo dei musici. Su “Muori pel figlio”. Salmo di Davide. Io celebrerò l’Eterno con tutto il mio cuore, io narrerò tutte le tue maraviglie.
2 I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
Io mi rallegrerò e festeggerò in te, salmeggerò al tuo nome, o Altissimo,
3 When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
poiché i miei nemici voltan le spalle, cadono e periscono dinanzi al tuo cospetto.
4 For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
Poiché tu hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.
5 You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
Tu hai sgridate le nazioni, hai distrutto l’empio, hai cancellato il loro nome in sempiterno.
6 You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
E’ finita per il nemico! Son rovine perpetue! e delle città che tu hai distrutte perfin la memoria e perita.
7 But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
Ma l’Eterno siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.
8 And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
Ed egli giudicherà il mondo con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine.
9 The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
E l’Eterno sarà un alto ricetto all’oppresso, un alto ricetto in tempi di distretta;
10 And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
e quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Eterno, tu non abbandoni quelli che ti cercano.
11 Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
12 When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
Perché colui che domanda ragion del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.
13 Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
Abbi pietà di me, o Eterno! Vedi l’afflizione che soffro da quelli che m’odiano, o tu che mi trai su dalle porte della morte,
14 So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
acciocché io racconti tutte le tue lodi. Nelle porte della figliuola di Sion, io festeggerò per la tua salvazione.
15 The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avean fatta; il loro piede è stato preso nella rete che aveano nascosta.
16 The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
L’Eterno s’è fatto conoscere, ha fatto giustizia; l’empio è stato preso al laccio nell’opera delle proprie mani. (Higgaion, Sela)
17 The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol h7585)
Gli empi se n’andranno al soggiorno de’ morti, sì, tutte le nazioni che dimenticano Iddio. (Sheol h7585)
18 For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
Poiché il povero non sarà dimenticato per sempre, né la speranza de’ miseri perirà in perpetuo.
19 Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
Lèvati, o Eterno! Non lasciar che prevalga il mortale; sian giudicate le nazioni in tua presenza.
20 Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)
O Eterno, infondi spavento in loro; sappian le nazioni che non son altro che mortali. (Sela)

< Psalms 9 >