< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.

< Psalms 80 >