< Psalms 77 >

1 To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
2 In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
3 I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
4 You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
5 My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
6 The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
7 Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
8 Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
9 Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
10 And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
11 I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
12 I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
13 Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
14 You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
“Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
15 With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
16 The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
17 The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
18 The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
19 Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
20 You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.

< Psalms 77 >