< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.

< Psalms 72 >