< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

< Psalms 72 >