< Psalms 65 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song. It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
För sångmästaren; en psalm; en sång av David. Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
2 To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
3 Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
4 Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
5 You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
6 The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
7 Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
8 Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
9 You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
10 You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
11 The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
12 Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd.
13 The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.

< Psalms 65 >