< Psalms 6 >

1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol h7585)
6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.

< Psalms 6 >