< Psalms 58 >

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
Vaihom ho nanghon thutah kiti hi ipi kisei na ahi nahet u hinam? Nang hon thu adih’a natan’u hinam?
2 The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
Ahipoi! Nang ho’n na lungsung un thudihlou na gong’un gamsung a hunam a natohna ngen na chelheh sah un ahi.
3 The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
Miphalou ho hi chonsesa peng’a ahiuvin, ahung pen’uva pat’in jou apan’un ama deidan cheh’in achon’un ahi.
4 Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
Ama hon gul bangin gu hat tah alhao vin; gulsoh bang in thuhil angainom pouve.
5 Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
Gul lamsah hon atheile’u ichan geija amut ngeisel vang un akihetmosah un ahi.
6 O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
O Pathen a-ha uhi suhbong jeng’in, O Pakai hiche keipi bahkai ho hi a-ha’u suhgoi peh jeng’in.
7 Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
Tolgo’a twi isunlhah a agotloiji bang’in mangthah loi jeng’u hen. Akhut uva achoi u agalmanchah’u chu manmo sosah jeng’in.
8 Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
Dahdeng amacham’a ajunlhah ji bang’in junlhahsah’in, naosen athisa hung peng nisa mumanlou bah sah in.
9 Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
Hampa kisatlha bang in ateh akhang Pathen in lhamlha jeng uhen, leibel meikou lah a ling le khao kigouvam sang a gang jo jeng u hen.
10 The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
Thildih lou ho akilethuh teng mi chonpha ho kipah di’u ahi.
11 So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.
Chuteng achaina le mijousen asei diu ahi, “Pathen a dia hing ho dihtheina chu kipa thilpeh ahin; leiset a jong thudih'a thutan Pathen aum mong e”.

< Psalms 58 >