< Psalms 50 >

1 A Psalm. Of Asaph. The God of gods, even the Lord, has sent out his voice, and the earth is full of fear; from the coming up of the sun to its going down.
En Salme af Asaf. Gud, Gud HERREN taled og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
2 From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Straaleglans
3 Our God will come, and will not keep quiet; with fire burning before him, and storm-winds round him.
— vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
4 His voice will go out to the heavens and to the earth, for the judging of his people:
han stævned Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
5 Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.
»Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!«
6 And let the heavens make clear his righteousness; for God himself is the judge. (Selah)
Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
7 Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God.
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
8 I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
9 I will take no ox out of your house, or he-goats from your flocks;
jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
10 For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge;
11 I see all the birds of the mountains, and the beasts of the field are mine.
jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede paa Markens Vrimmel.
12 If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth.
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
13 Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink?
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
14 Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
15 Let your voice come up to me in the day of trouble; I will be your saviour, so that you may give glory to me.
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
16 But to the sinner, God says, What are you doing, talking of my laws, or taking the words of my agreement in your mouth?
Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
17 Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.
naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
18 When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives.
Ser du en Tyv, slaar du Følge med ham, med Horkarle holder du til,
19 You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit.
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.
20 You say evil of your brother; you make false statements against your mother's son.
Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
21 These things have you done, and I said nothing; it seemed to you that I was such a one as yourself; but I will make a protest against you, and put them in order before your eyes.
det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
22 Now keep this in mind, you who have no memory of God, for fear that you may be crushed under my hand, with no one to give you help:
Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
23 Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.
Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter paa Vejen, lader jeg se Guds Frelse.

< Psalms 50 >