< Psalms 49 >

1 Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm. Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
2 High and low together, the poor, and those who have wealth.
Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
3 From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
Usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.
4 I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.
5 What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
Èega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
6 Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
7 Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
Èovjek neæe nikako brata osloboditi, neæe dati Bogu otkupa za nj.
8 (Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
Velik je otkup za dušu, i neæe biti nigda
9 So that he might have eternal life, and never see the underworld.
Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
10 For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
11 The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
Oni misle da æe kuæe njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
12 But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
13 This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah)
Ovaj im se put èini probitaèan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
14 Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever. (Sheol h7585)
Ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivši ih s naseljem. (Sheol h7585)
15 But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah) (Sheol h7585)
Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima. (Sheol h7585)
16 Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
17 For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
Jer kad umre, neæe ništa ponijeti, niti æe poæi za njim slava njegova.
18 Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi.
19 He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
Ali æe on otiæi u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
20 Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
Èovjek u èasti, ako nije razuman, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.

< Psalms 49 >