< Psalms 36 >

1 To the chief music-maker. Of the servant of the Lord. Of David. The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes.
Au maître-chantre. — De David, serviteur de l'Éternel. Un esprit de révolte anime le coeur de l'impie: Toute crainte de Dieu est bannie de sa vue.
2 For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.
Ainsi est flatté son désir De consommer son crime, d'assouvir sa haine.
3 In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good.
Les paroles de sa bouche ne sont que malice et que fraude; Il renonce à être sage, à faire le bien.
4 He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
Il médite l'iniquité sur son lit; Il s'engage dans une voie qui n'est pas bonne; Il n'a pas le mal en aversion!
5 Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast.
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu; Tes jugements sont comme l'immense abîme. Eternel, tu accordes ta protection aux hommes et aux bêtes.
7 How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings.
Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se réfugient-ils à l'ombre de tes ailes.
8 The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.
Ils se rassasient des mets savoureux de ta maison. Et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 For with you is the fountain of life: in your light we will see light.
Car la source de la vie est en toi; C'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10 O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.
Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur les hommes qui ont le coeur droit.
11 Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place.
Que le pied de l'orgueilleux ne vienne pas m'écraser, Et que la main des méchants ne me mette pas en fuite!
12 There the workers of evil have come down: they have been made low, and will not be lifted up.
Les voilà tombés, les ouvriers d'iniquité; Ils ont été renversés et n'ont pu se relever!

< Psalms 36 >