< Psalms 25 >

1 Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Psalms 25 >