< Psalms 17 >

1 A Prayer. Of David. Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
Prière de David. Éternel! écoute ma juste cause; sois attentif à mon cri; prête l'oreille à la prière que je te fais, avec des lèvres sans fraude!
2 Be my judge; for your eyes see what is right.
Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon intégrité!
3 You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.
Tu as sondé mon cœur, tu m'as visité la nuit; tu m'as éprouvé, tu ne trouves rien; ma parole ne va pas au-delà de ma pensée.
4 As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Quant aux actions des hommes, suivant la parole de tes lèvres, je me suis gardé des voies de l'homme violent.
5 I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.
Mes pas sont affermis dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
6 My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.
Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute ma parole!
7 Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.
Rends admirables tes bontés, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi!
8 Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l'œil; couvre-moi sous l'ombre de tes ailes,
9 From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.
Contre ces méchants qui m'oppriment, contre mes ennemis mortels qui m'environnent!
10 They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
Ils ferment leur cœur endurci; leur bouche parle avec fierté.
11 They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
Déjà ils entourent nos pas; ils nous épient pour nous jeter à terre.
12 Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places.
Ils ressemblent au lion qui ne demande qu'à déchirer, au lionceau qui se tient en embuscade.
13 Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.
Lève-toi, Éternel! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée!
14 With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.
Par ta main, ô Éternel, délivre-la des hommes, des hommes de ce monde, dont le partage est dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes biens; leurs fils sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.
15 As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai rassasié de ton image, quand je me réveillerai.

< Psalms 17 >