< Psalms 17 >

1 A Prayer. Of David. Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
Requête de David. Eternel! écoute ma juste cause, sois attentif à mon cri, prête l'oreille à ma requête, [laquelle je te fais] sans qu'il y ait de fraude en mes lèvres.
2 Be my judge; for your eyes see what is right.
Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice.
3 You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.
Tu as sondé mon cœur, tu [l']as visité de nuit, tu m'as examiné, tu n'as rien trouvé; ma pensée ne va point au-delà de ma parole.
4 As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Quant aux actions des hommes, selon la parole de tes lèvres, je me suis donné garde de la conduite de l'homme violent.
5 I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.
Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé.
6 My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.
Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
7 Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.
Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s'élèvent contre ta droite.
8 Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l'œil, [et] me cache sous l'ombre de tes ailes;
9 From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.
De devant ces méchants qui m'ont pillé; et de mes ennemis mortels, qui m'environnent.
10 They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
La graisse leur cache le visage; ils parlent fièrement de leur bouche.
11 They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
Maintenant, ils nous environnent à chaque pas que nous faisons; ils jettent leur regard pour nous étendre par terre.
12 Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places.
Il ressemble au lion qui ne demande qu'à déchirer, et au lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
13 Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.
Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée.
14 With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.
Eternel, [délivre-moi par] ta main de ces gens, des gens du monde, desquels le partage est en cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes provisions; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.
15 As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
[Mais] moi, je verrai ta face en justice, et je serai rassasié de ta ressemblance, quand je serai réveillé.

< Psalms 17 >