< Psalms 149 >

1 Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
Louez l'Éternel! Chantez à la gloire de l'Éternel un cantique nouveau; Chantez ses louanges dans l'assemblée de ses fidèles!
2 Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les enfants de Sion tressaillent d'allégresse en leur Roi!
3 Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
Qu'ils louent son nom avec des danses; Qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
4 For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; Il donne aux humbles le salut pour parure.
5 Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
Que ses fidèles triomphent, comblés de gloire; Qu'ils poussent des cris de joie, jusque sur leur lit de repos!
6 Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche. Et l'épée à deux tranchants dans leur main,
7 To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
Pour exercer la vengeance parmi les nations, Et pour châtier les peuples;
8 To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
Pour lier les rois avec des chaînes. Et les grands avec des entraves de fer;
9 To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.
Pour exécuter le jugement qui a été prononcé contre eux! Telle est la gloire que Dieu réserve à tous ses fidèles. Louez l'Éternel!

< Psalms 149 >