< Psalms 147 >

1 Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 He sees the number of the stars; he gives them all their names.
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.

< Psalms 147 >