< Psalms 144 >

1 A Psalm. Of David. Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:
ダビデのうた 戦することをわが手にをしへ 闘ふことをわが指にをしへたまふ わが磐ヱホバはほむべきかな
2 He is my strength, and my Rock; my high tower, and my saviour; my keeper and my hope: he gives me authority over my people.
ヱホバはわが仁慈わが城なり わがたかき櫓われをすくひたまふ者なり わが盾わが依頼むものなり ヱホバはわが民をわれにしたがはせたまふ
3 Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
ヱホバよ人はいかなる者なれば之をしり 人の子はいかなる者なれば之をみこころに記たまふや
4 Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.
人は氣息にことならず その存らふる日はすぎゆく影にひとし
5 Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
ヱホバよねがはくはなんぢの天をたれてくだり 手を山につけて煙をたたしめたまへ
6 With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.
電光をうちいだして彼等をちらし なんぢの矢をはなちてかれらを敗りたまへ
7 Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;
上より手をのべ我をすくひて 大水より外人の手よりたすけいだしたまへ
8 In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
9 I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.
神よわれ汝にむかひて新らしき歌をうたひ 十絃の琴にあはせて汝をほめうたはん
10 It is God who gives salvation to kings; and who kept his servant David from the wounding sword.
なんぢは王たちに救をあたへ 僕ダビデをわざはひの劍よりすくひたまふ神なり
11 Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
ねがはくは我をすくひて外人の手よりたすけいだしたまへ かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
12 Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
われらの男子はとしわかきとき育ちたる草木のごとくわれらの女子は宮のふりにならひて刻みいだしし隅の石のごとくならん
13 Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.
われらの倉はみちたらひてさまざまのものをそなへ われらの羊は野にて千萬の子をうみ
14 Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
われらの牡牛はよく物をおひ われらの衢にはせめいることなく亦おしいづることなく叫ぶこともなからん
15 Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.
かかる状の民はさいはひなり ヱホバをおのが神とする民はさいはひなり

< Psalms 144 >