< Psalms 142 >

1 Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock. The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
Maskil. Di Davide, quando era nella caverna. Preghiera. Con la mia voce al Signore grido aiuto, con la mia voce supplico il Signore;
2 I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
davanti a lui effondo il mio lamento, al tuo cospetto sfogo la mia angoscia.
3 When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.
Mentre il mio spirito vien meno, tu conosci la mia via. Nel sentiero dove cammino mi hanno teso un laccio.
4 Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.
Guarda a destra e vedi: nessuno mi riconosce. Non c'è per me via di scampo, nessuno ha cura della mia vita.
5 I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.
Io grido a te, Signore; dico: Sei tu il mio rifugio, sei tu la mia sorte nella terra dei viventi.
6 Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.
Ascolta la mia supplica: ho toccato il fondo dell'angoscia. Salvami dai miei persecutori perché sono di me più forti.
7 Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.
Strappa dal carcere la mia vita, perché io renda grazie al tuo nome: i giusti mi faranno corona quando mi concederai la tua grazia.

< Psalms 142 >