< Psalms 136 >

1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >