< Psalms 119 >

1 ALEPH Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
2 Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
3 They do no evil; they go in his ways.
de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
4 You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
5 If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
6 Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
7 I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
8 I will keep your rules: O give me not up completely.
Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
9 BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
10 I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
12 Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
13 With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
14 I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
15 I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
16 I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
17 GIMEL Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
18 Let my eyes be open to see the wonders of your law.
Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
19 I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 My soul is broken with desire for your decisions at all times.
Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
21 Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
22 Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
23 Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
24 Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
25 DALETH My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
26 I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
27 Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
28 My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
29 Take from me every false way; and in mercy give me your law.
Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
30 I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
31 I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
32 I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
33 HE O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
34 Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
36 Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
37 Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
38 Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
39 Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
41 VAU Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
42 So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
43 Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
44 So that I may keep your law for ever and ever;
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
45 So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
46 So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
48 And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
49 ZAIN Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
50 This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
51 The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
52 I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
53 I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
54 Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
55 I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
56 This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
57 CHETH The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
58 I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
59 I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
61 The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
62 In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
63 I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
64 The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
65 TETH You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
66 Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
67 Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
69 The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
70 Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
71 It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
73 JOD Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
74 Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
75 I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
76 Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
77 Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
78 Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
79 Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
80 Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
81 CAPH My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
82 My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
83 For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
84 How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
85 The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
86 All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
87 They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
88 Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
89 LAMED For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
90 Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
92 If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
93 I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
94 I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
95 The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
97 MEM O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
98 Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
99 I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
100 I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
101 I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
102 My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
103 How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
104 Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
105 NUN Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
106 I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
107 I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
108 Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
109 My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
110 Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
112 My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
113 SAMECH I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
114 You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
115 Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
116 Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
117 Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
118 You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
119 All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
121 AIN I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
122 Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
123 My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
126 It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
128 Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
129 PE Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
130 The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
131 My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
132 Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
133 Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
134 Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
135 Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
137 TZADE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
138 You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
139 My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
140 Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
141 I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
142 Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
143 Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
144 The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
145 KOPH I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
146 My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
147 Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
148 In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
149 Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
150 Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
151 You are near, O Lord; and all your teachings are true.
Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
152 I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
153 RESH O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
154 Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
155 Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
156 Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
159 See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
160 Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
161 SHIN Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
162 I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
164 Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
166 Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
167 My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
168 I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
169 TAU Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
170 Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
171 Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
172 Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
173 Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
174 All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
175 Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
176 I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.

< Psalms 119 >