< Psalms 118 >

1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Psalms 118 >