< Psalms 103 >

1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Nataon’ i Davida.
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.

< Psalms 103 >