< Psalms 102 >

1 A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord. Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
2 Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
3 My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
4 My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
5 Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
6 I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
7 I keep watch like a bird by itself on the house-top.
Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
8 My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
9 I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
10 Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
11 My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
12 But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
13 You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
14 For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
15 So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
16 When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
17 When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
18 This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
19 For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
20 Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
21 So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
22 When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
23 He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
24 I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
Rekoh: “Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
25 In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
26 They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
27 But you are the unchanging One, and your years will have no end.
ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
28 The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom.

< Psalms 102 >