< Proverbs 7 >

1 My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
我兒,你要遵守我的言語, 將我的命令存記在心。
2 Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
遵守我的命令就得存活; 保守我的法則, 好像保守眼中的瞳人,
3 Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
繫在你指頭上, 刻在你心版上。
4 Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
對智慧說:你是我的姊妹, 稱呼聰明為你的親人,
5 So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
她就保你遠離淫婦, 遠離說諂媚話的外女。
6 Looking out from my house, and watching through the window,
我曾在我房屋的窗戶內, 從我窗欞之間往外觀看:
7 I saw among the young men one without sense,
見愚蒙人內,少年人中, 分明有一個無知的少年人,
8 Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
從街上經過,走近淫婦的巷口, 直往通她家的路去,
9 At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
在黃昏,或晚上, 或半夜,或黑暗之中。
10 And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
看哪,有一個婦人來迎接他, 是妓女的打扮,有詭詐的心思。
11 She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
這婦人喧嚷,不守約束, 在家裏停不住腳,
12 Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
有時在街市上,有時在寬闊處, 或在各巷口蹲伏,
13 So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
拉住那少年人,與他親嘴, 臉無羞恥對他說:
14 I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
平安祭在我這裏, 今日才還了我所許的願。
15 So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
因此,我出來迎接你, 懇切求見你的面,恰巧遇見了你。
16 My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
我已經用繡花毯子 和埃及線織的花紋布鋪了我的床。
17 I have made my bed sweet with perfumes and spices.
我又用沒藥、沉香、桂皮 薰了我的榻。
18 Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
你來,我們可以飽享愛情,直到早晨; 我們可以彼此親愛歡樂。
19 For the master of the house is away on a long journey:
因為我丈夫不在家,出門行遠路;
20 He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
他手拿銀囊,必到月望才回家。
21 With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
淫婦用許多巧言誘他隨從, 用諂媚的嘴逼他同行。
22 The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地; 又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰,
23 Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
直等箭穿他的肝; 如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。
24 So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
眾子啊,現在要聽從我, 留心聽我口中的話。
25 Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
你的心不可偏向淫婦的道, 不要入她的迷途。
26 For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
因為,被她傷害仆倒的不少; 被她殺戮的而且甚多。
27 Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death. (Sheol h7585)
她的家是在陰間之路, 下到死亡之宮。 (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >