< Proverbs 28 >

1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Bježe bezbožnici kad ih niko ne goni, a pravednici su kao laviæi bez straha.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se naðe èovjek razuman i vješt, ostaje dugo.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Èovjek siromah koji èini krivo ubogima jest kao silan dažd iza kojega nestaje hljeba.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Zli ljudi ne razumiju što je pravo; a koji traže Gospoda, razumiju sve.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivijem putovima ako je i bogat.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Ko èuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svojega.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Ko umnožava dobro svoje ujmom i pridavkom, sabira onome koji æe razdavati siromasima.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Ko odvraæa uho svoje da ne èuje zakona, i molitva je njegova mrska.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Ko zavodi prave na zao put, pašæe u jamu svoju, a bezazleni naslijediæe dobro.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Bogat èovjek misli da je mudar, ali razuman siromah ispituje ga.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Kad se raduju pravedni, velika je slava; a kad se podižu bezbožnici, traži se èovjek.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Blago èovjeku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Bezbožnik koji vlada narodom siromašnijem, lav je koji rièe i medvjed gladan.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Knez bez razuma èini mnogo nepravde, a koji mrzi na lakomstvo, živjeæe dugo.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Èovjek koji èini nasilje krvi ljudskoj, bježaæe do groba, a niko ga neæe zadržati.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Ko hodi u bezazlenosti, spašæe se; a ko je opak na putovima, pašæe u jedan mah.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Èovjek vjeran obiluje blagoslovima; a ko nagli da se obogati, neæe biti bez krivice.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Nije dobro gledati ko je ko, jer za zalogaj hljeba èovjek æe uèiniti zlo.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Nagli da se obogati èovjek zavidljiv, a ne zna da æe mu doæi siromaštvo.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Ko ukorava èovjeka naæi æe poslije veæu milost nego koji laska jezikom.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Ko krade oca svojega i mater svoju, i govori: nije grijeh, on je drug krvniku.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Oholi zameæe svaðu; a ko se uzda u Gospoda, izobilovaæe.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Ko se uzda u svoje srce, bezuman je; a ko hodi mudro, izbaviæe se.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Ko daje siromahu, neæe mu nedostajati; a ko odvraæa oèi svoje, biæe mu mnogo kletava.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Kad se podižu bezbožnici, sakriva se èovjek; a kad ginu, umnožavaju se pravedni.

< Proverbs 28 >