< Proverbs 28 >

1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Fugit impius nemine persequente; justus autem, quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Propter peccata terræ multi principes ejus; et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Vir pauper calumnians pauperes similis est imbri vehementi in quo paratur fames.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Qui derelinquunt legem laudant impium; qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Viri mali non cogitant judicium; qui autem inquirunt Dominum animadvertunt omnia.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives in pravis itineribus.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Qui custodit legem filius sapiens est; qui autem comessatores pascit confundit patrem suum.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio ejus erit execrabilis.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Qui decipit justos in via mala, in interitu suo corruet, et simplices possidebunt bona ejus.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Sapiens sibi videtur vir dives; pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
In exsultatione justorum multa gloria est; regnantibus impiis, ruinæ hominum.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Qui abscondit scelera sua non dirigetur; qui autem confessus fuerit et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Beatus homo qui semper est pavidus; qui vero mentis est duræ corruet in malum.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Leo rugiens et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam; qui autem odit avaritiam, longi fient dies ejus.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Hominem qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Qui ambulat simpliciter salvus erit; qui perversis graditur viis concidet semel.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium replebitur egestate.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Vir fidelis multum laudabitur; qui autem festinat ditari non erit innocens.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Qui cognoscit in judicio faciem non bene facit; iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Vir qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum, magis quam ille qui per linguæ blandimenta decipit.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Qui subtrahit aliquid a patre suo et a matre, et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Qui se jactat et dilatat, jurgia concitat; qui vero sperat in Domino sanabitur.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Qui confidit in corde suo stultus est; qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Qui dat pauperi non indigebit; qui despicit deprecantem sustinebit penuriam.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Cum surrexerint impii, abscondentur homines; cum illi perierint, multiplicabuntur justi.

< Proverbs 28 >