< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
28 A false witness will be cut off, ...
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.

< Proverbs 21 >