< Proverbs 2 >

1 My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
Hỡi con, nếu con tiếp nhận lời ta, Dành giữ mạng lịnh ta nơi lòng con,
2 So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
Để lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng;
3 Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
Phải nếu con kêu cầu sự phân biện, Và cất tiếng lên cầu xin sự thông sáng,
4 If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
5 Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Đức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Đức Chúa Trời.
6 For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
Vì Đức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
7 He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chánh,
8 He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
Phù hộ các lối của người công bình, Và giữ gìn đường của thánh đồ Ngài.
9 Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự công bình, sự lý đoán, Sự chánh trực, và các nẻo lành.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
Vì sự khôn ngoan sẽ vào trong lòng con, Và linh hồn con sẽ lấy sự hiểu biết làm vui thích.
11 Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
Sự dẽ dặt sẽ coi sóc con, Sự thông sáng sẽ gìn giữ con,
12 Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
Để cứu con khỏi đường dữ, Khỏi kẻ nói việc gian tà,
13 Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
Và khỏi kẻ bỏ đường ngay thẳng, Mà đi theo các lối tối tăm;
14 Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
Là người vui dạ làm dữ, Ưa thích sự gian tà của kẻ ác;
15 Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
Chúng nó cong vạy trong đường lối mình, Và lầm lạc trong các nẻo mình;
16 To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
Lại sự khôn ngoan sẽ cứu con khỏi dâm phụ, Là người đàn bà lạ nói lời dua nịnh;
17 Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
Nàng lìa bỏ bạn của buổi đang thì, Và quên sự giao ước của Đức Chúa Trời mình;
18 For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
Vì nhà nó xiêu qua sự chết, Và con đường nó dẫn đến chốn kẻ thác;
19 Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
Chẳng ai đi đến nàng mà trở về, Hoặc được tới các lối sự sống;
20 So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
Sự khôn ngoan sẽ khiến con đi trong đường người thiện, Và gìn giữ các lối của kẻ công bình.
21 For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
22 But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.
Nhưng kẻ gian ác sẽ bị truất khỏi đất, Và kẻ bất trung sẽ bị nhổ rứt khỏi đó.

< Proverbs 2 >