< Proverbs 14 >

1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
Celui qui marche en sa droiture, révère l'Eternel; mais celui qui va de travers en ses voies, le méprise.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
Le cœur d'un chacun connaît l'amertume de son âme; et un autre n'est point mêlé dans sa joie.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
La maison des méchants sera abolie; mais le tabernacle des hommes droits fleurira.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue sont les voies de la mort.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
L'homme colère fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
Les niais hériteront la folie; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
Celui qui méprise son prochain s'égare; mais celui qui a pitié des débonnaires, est bienheureux.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
Le témoin véritable délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
La puissance d'un Roi consiste dans la multitude du peuple; mais quand le peuple diminue, c'est l'abaissement du Prince.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
Le cœur doux est la vie de la chair; mais l'envie est la vermoulure des os.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
La justice élève une nation; mais le péché est l'opprobre des peuples.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
Le Roi prend plaisir au serviteur prudent; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.

< Proverbs 14 >